Akác méz

Persze, jól tudom, hogy a címben jelzett összetétel egy szó. Következésképpen egybe is kell(ene) írni. Így ni: akácméz. Ugyanez érvényes a gombalevesre, a csirkepaprikásra, a sertéskarajra is, hogy maradjunk az ínyencségeknél. Györke László jegyzete.


Igen ám, de az utóbbi időben – talán az angol nyelv hatására, illetve a számítógépes helyesírási ellenőrző program rosszul betáplált vagy hiányos adatai miatt, mert az adott összetett szó éppen nem szerepel a tarsolyában (?) – olyan nyilvánvaló összetett szavakat is kezdenek külön írni azok, akik restek felütni a helyesírási szótárt, hogy már szinte fizikai fájdalmat okoz. Addig még nem is lenne belőle különösebb gond, amíg csak „magának vétkezik” az illető helyesírás tekintetében. De amikor a köztelevízió inzertjei hemzsegnek a helyesírási hibáktól, onnantól kezdve ez már közügy. Lassan már ott tartunk, hogy az ige előtt álló igekötőt is képesek külön írni (haza utazott).

Persze, jól tudom, nem attól lesz derűsebb az ég, nem attól jön majd kevesebb vagy több migráns Európába, nem attól lesz jobb a magyar labdarúgás, klubszinten legalábbis, ha kevesebbet vétünk a helyesírási szabályok ellen. De annak bírása vagy éppen nem bírása alkalmas arra, hogy leméressék: kibe mennyi IQ szorult. Vagy éppen szorult ki belőle…

Györke László

Címkék: ,







hirdetés