Értelmetlen szavak a legszebb, lírai dalban

A Tirpáki Tündérkert című zenés komédia egyik jelenetében Petneházy Attila és Puskás Tivadar
A Tirpáki Tündérkert című zenés komédia egyik jelenetében Petneházy Attila és Puskás Tivadar - © Fotó: KM-archícv
Nyíregyháza – Petneházy Attila éneklés közben minden átmenet nélkül finn nyelvre váltott.

A nyelvi furfang érdekessége, nem is tud finnül… A Padlás című zenés darab sokadik előadásán történt. Sokáig minden rendben ment, a darab közepe táján kellett előadni az egyik legszebb számot, amelyet a művész mindig magával ragadóan tolmácsolt. Gyönyörű rész, az előadása közben mindenki szájtátva a szereplőre néz, átszellemülten hallgatja a lírai dalt. Még a kollégák elmondása szerint is megható pillanatok ezek a percek.

Aztán az egyik alkalommal úgy érezték, a szám közepe táján Attila mintha egy kicsit elbizonytalanodott volna. Furcsa szavakat dalolt, amelyeknek nem volt semmi, de semmi értelmük. Mintha finn nyelvre váltott volna.

A színpadon mellette álló kollégák először csak néztek, néztek, aztán mosolyogni kezdtek. Felfogták mi is történt… Nem bírtak magukkal. Nem tudták elfojtani a nevetést, hátat fordítottak hát a közönségnek, s úgy nevettek. Attila sem mert rájuk nézni, gyorsan kijavította a hibát, becsületére legyen mondva, csakhamar folyatni tudta az eredeti szöveget.

Bizony néhány kolléga még ma is felemlegeti, hogy is volt az, Attila, mikor a színpadon finnül énekeltél?








hirdetés