Különleges bibliakiállítás Csengerben

A helyi Támasz-Pont (Nappali és Szociális Foglalkoztató Intézmény) dolgozói és ellátottjai is megtekintették a kiállítást
A helyi Támasz-Pont (Nappali és Szociális Foglalkoztató Intézmény) dolgozói és ellátottjai is megtekintették a kiállítást - © Fotó: Kákos Dávid
Csenger – A csengeri O’sváth Gyűjtemény épületében látható a vizsolyi biblia mása.


Különleges biblia­kiállítás látható a csengeri O’sváth Gyűjtemény épületében. Egyebek mellett – a többitől látványosan elkülönítve – ott van a vizsolyi bibliának egy mása, ami ugyanazzal a technológiával készült, mint az eredeti.

Még látogatható

– A nagykárolyi származású Károli Gáspár református lelkész volt az első, aki teljes egészében magyar nyelvre fordította a Szentírást. A gönci esperes kéziratait tanítványa, Szenczi Molnár Albert gyalogosan vitte Göncről Vizsolyba, ahol a nyomda működött.

– A vizsolyi biblia végül 700-800 példányban készült el 1590 júliusára. Ezt a bibliát nyomtatták újra szintén Vizsolyban, ahol Rákóczi Zsigmond erdélyi fejedelem egykori kúriájában újra felállították a biblianyomtató műhelyt. Ezen újranyomtatott példányok egyikét lehet megtekinteni a kiállításon – közölte Melan Karolina, az O’svát Gyűjtemény intézményvezetője. Jó tudni, hogy már csak február 6-áig látogatható a tárlat.

LTL








hirdetés