Rikárdó és Lüszi a keresztvíz alatt

Akt.:
Rikárdó és Lüszi a keresztvíz alatt
© Fotó: google.com
Nyíregyháza – Önök szerint milyen név a Küllikki? És a Frangipáni? Nem árt tisztázni, mielőtt találkozunk velük.

Nem tartom magam maradi, konzervatív nagymamának, általában nyitott vagyok az újdonságokra. Az újonnan elfogadott magyar keresztneveket olvasva azonban igencsak elcsodálkoztam. A magyarságunkra nézve érzem sértőnek, hogy születendő leánygyermekünket immár olyan elképesztő nevekkel is felruházhatjuk, mint a Dzsindzser, Frangipáni, Küllikki, ha pedig fiú születik, Adeodát, Drasek, Ixio vagy éppen Ildefonz is lehet – írja szerkesztőségünknek küldött levelében előfizetőnk, Horváthné Zsuzsanna.

– Ez azt jelenti, hogy bármilyen nevet kitalálhatunk az utódainknak? Egyáltalán, miféle bizottság hagyja jóvá ezeket? Tisztában vagyok vele, hogy a Máriák, Katalinok, Ilonák, Józsefek, Jánosok és Lajosok felett eljárt az idő, de azért tudni, érezni kellene, hol a határ! – zárta sorait olvasónk.

Magyarországon akkor lehet egy keresztnevet hivatalosan használni, ha azt a Magyar Tudományos Akadémia (MTA) Nyelvtudományi Intézete jóváhagyja. Egyre többen választanak a gyermeküknek különleges nevet, s ezekben valóban nem szenved hiányt a hazai utónév-katalógus…

A gazdag kínálat ellenére mindig akadnak szülők, akik olyan nevet találnak ki, amely nincs a listán. Ilyenkor az MTA nyilatkozik a kért utónév anyakönyvezhetőségéről. Az illetékes anyakönyvvezető felveszi a kapcsolatot a Nyelvtudományi Intézettel, amelynek Nyelvművelő és Nyelvi Tanácsadó Kutatócsoportja szakvéleményt készít. Ha egy kérvényezett névnek van magyar megfelelője, azt kell adni a gyereknek, hacsak az új forma nem önállósodott a nyelvben.

Meglepetés a pólyában

A Jósa András Oktatókórház újszülött részlegén is gyakran forgatják az utónévkönyvet, és a legendárium is őriz különleges eseteket. – Leonidász, Kasszandra, Zamira – sorolta a nem mindennapi neveket Virág Zsuzsa részlegfelelős, hozzátéve: volt már Luciferük is. – Emlékezetes az is, amikor az édesanya az Alpacsínó nevet szánta születendő gyermekének, és alig lehetett meggyőzni, hogy ilyen név nincs. A mama, akinek minden bizonnyal Al Pacino volt az egyik kedvenc színésze, ezt igen nehezen fogadta el.

Görög drámák nyomában

Zsuzsa azt mondja, ők már semmin nem lepődnek meg, vagy mégis…

– Az anyuka azt szerette volna, hogy kislánya az Antigoné nevet viselje. Akkor ez még nem volt választható. Az édesanya azt válaszolta, dehogynem, ők szeretik a görög drámákat, és van otthon egy kisfiúk, aki Oidipusz (Ödipusz) – mesélte a részlegfelelős, és megjegyezte: hazánkban a Karlosz (Carlos) név nem anyakönyvezhető, mint ahogy több szappanoperában és sorozatban szereplő név sem.

Sokat emlegetik a kórházban azt az esetet, amikor évekkel ezelőtt először kapta egy baba az Özséb nevet. A nővérek gondolkodtak is, vajon milyen név lehet ez, és az Erzsébetből kiindulva úgy gondolták, ez a leánynév becézett formája. Akkor volt nagy meglepetés, amikor a gyönyörű, formás babát kipólyálták… Az egyik nővérke pedig hangosan felkiáltott: Özsébnek kukija van…!

Főszereplők érkeznek a családokba

– Az utóbbi években a népszerű sorozatokban hallott nevek kevésbé népszerűek, inkább a régi magyar keresztneveket és különböző formáikat adják a szülők a gyermekeiknek. Népszerű a Zente, a Regő, a Bende, és a Zétény, de mindig vannak olyan anyukák és apukák, akik hallgatva a modern idők szavára, Fernándónak, Nikolasznak, Rikárdónak vagy Amirának nevezik el az újszülöttjüket – árulta el Nagy László, a nyíregyházi római katolikus főplébánia irodavezetője a tavalyi kereszteltek anyakönyvét lapozgatva.

– A „nagy klasszikusok” is felbukkannak még olykor-olykor, az Eszmeralda, a Paula, a Paulina, ahogy a Dallas szereplői is visszaköszönnek, amióta ismétlik a sorozatot a televízióban: volt néhány Bobi, Szamanta és Lüszi is. Ma már nem feltétlenül öröklődik a keresztnév apáról fiúra vagy anyáról leányra, pedig régen ennek hagyománya volt.

– KM –

 

További részletek a kelet.hu-n.








hirdetés